The US military is still the strongest in the world and able to respond to any national challenge, a tsumori chisato

The admiral said the U.S. is still the world’s strongest can deal with any challenge, national vice chairman of the Joint Chiefs of Staff Admiral Paul · selva added that U.S. arms are moving in the direction of improving the ability of high-end combat. Original title: the United States is still the world’s strongest admiral: U.S. can deal with any national challenge U.S. media quoted as saying in February 10th The Pentagon officials, after years of war, the U.S. military is putting more attention to Russia and Chinese forces close competitors. Walker, Vice Minister of defense, announced the defense budget in the next fiscal year in February 9th. He said that Russia and China are taking more provocative actions in different regions, and the United States must be prepared for this. Vice chairman of the Joint Chiefs of Staff Admiral Paul · selva added that U.S. arms are moving in the direction of improving the ability of high-end combat. He said that the US military remains the most powerful army in the world, capable of addressing the diverse challenges of national and national competitors who are approaching terrorism and close to power. The report says China denies any aggressive intention to develop military modernization, and accuses the United States to continue to develop its military power on the pretext of "China threat theory".

美上将称美军仍是世界最强 能应对任何国家挑战 美军参谋长联席会议副主席、空军上将保罗·塞尔瓦补充说,美军各兵种都在朝着提高高端作战能力的方向迈进。   原标题:美上将:美军仍是世界最强 能应对任何国家挑战   美媒2月10日援引五角大楼官员的话说,在多年的反恐战争之后,美国军方正在把更多注意力转向俄罗斯和中国等力量接近的竞争者。   美国国防部副部长沃克2月9日在公布下一财年国防预算时作出了上述表示。他说,俄罗斯和中国在不同地区采取更加具有挑衅性的行为,美国必须对此做好准备。   美军参谋长联席会议副主席、空军上将保罗·塞尔瓦补充说,美军各兵种都在朝着提高高端作战能力的方向迈进。他说,美军依然是世界上最强大的军队,有能力应对恐怖主义和力量接近的民族国家竞争者们的多元化挑战。   报道称,中国否认发展军事现代化有任何侵略意图,并指责美国继续以“中国威胁论”为借口发展军力。相关的主题文章: